Copertina Le lingue e il linguaggio

Acquista:

a stampa € 30,00
collana "Manuali"
pp. 344, Brossura, 978-88-15-24179-5
anno di pubblicazione 2013

GIORGIO GRAFFI, SERGIO SCALISE

Le lingue e il linguaggio

Introduzione alla linguistica

Il manuale esplora da una parte la nozione di linguaggio come capacità umana, dall’altra quella di lingua nei suoi molteplici aspetti: funzionamento, articolazioni, divenire. Tra le novità più rilevanti di questa edizione rivista ed aggiornata si segnala l’aggiunta di due capitoli: uno sull’acquisizione linguistica, l’altro su linguaggio e cervello, due temi divenuti centrali a seguito dei progressi compiuti negli ultimi anni dalle scienze cognitive e dalla conoscenza dei meccanismi cerebrali che presiedono all’attività linguistica.

Indice del volume: Prefazione. - I. Che cos’è il linguaggio? - II. Che cos’è una lingua? - III. Le lingue del mondo. - IV. I suoni delle lingue: fonetica e fonologia. - V. La struttura delle parole: morfologia. - VI. Lessico e lessicologia. - VII. La combinazione delle parole: sintassi. - VIII. Il significato e l’uso delle parole e delle frasi: semantica e pragmatica. - IX. Sociolinguistica e dialettologia. - X. La trasformazione delle lingue: linguistica storica. - XI. L’acquisizione del linguaggio, di C. Donati. - Appendice. Cervello e linguaggio, di S. Cappa e A. Moro. - Riferimenti bibliografici. - Indici.

Giorgio Graffi è professore di Glottologia e Linguistica presso la Facoltà di Lettere e filosofia dell’Università di Verona. Con il Mulino ha pubblicato: «La sintassi tra Ottocento e Novecento» (1991) e «Sintassi» (1994). Sergio Scalise ha insegnato Linguistica generale presso la Facoltà di Lingue e letterature straniere dell’Università di Bologna. Con il Mulino ha pubblicato: «Morfologia e lessico. Una prospettiva generativista» (1990), «Morfologia» (1994) e «La struttura delle parole» (con A. Bisetto, 2008).

Prefazione

I. Che cos’è il linguaggio?

1. La linguistica, il «linguaggio» e i «linguaggi»
2. Caratteristiche proprie del linguaggio umano
3. Il linguaggio e le lingue

II. Che cos’è una lingua?

1. Parlato e scritto
2. Astratto - concreto
2.1. «Langue» e «parole»
2.2. Codice e messaggio
2.3. Competenza ed esecuzione

3. Conoscenze linguistiche di un parlante
3.1. Competenza fonologica
3.2. Competenza morfologica
3.3. Competenza sintattica
3.4. Competenza semantica
3.5. La grammatica dei parlanti

4. Una lingua non realizza tutte le possibilità
5. Sintagmatico e paradigmatico
6. Sincronia e diacronia
7. Il segno linguistico
8. Le funzioni della lingua
9. Lingua e dialetti
10. Pregiudizi linguistici

III. Le lingue del mondo

1. Classificazione genealogica: le famiglie linguistiche
2. La famiglia linguistica indoeuropea
3. La classificazione tipologica
3.1. Tipologia morfologica
3.2. Tipologia sintattica

4. I sistemi di scrittura delle lingue del mondo*

IV. I suoni delle lingue: fonetica e fonologia

1. Fonetica
1.1. L’apparato fonatorio
1.2. Classificazione dei suoni
1.3. Classi di suoni

2. I suoni dell’italiano
2.1. Consonanti dell’italiano
2.2. Vocali dell’italiano
2.3. Combinazioni di suoni

3. Suoni e grafia
4. Trascrizione fonetica
4.1. Confini
5. Fonetica e fonologia
5.1. Contesto
5.2. Foni e fonemi
5.3. Le regole di Trubeckoj
5.4. Allofoni
5.5. Varianti libere
5.6. Opposizioni fonologiche*

6. Tratti distintivi*
7. Regole fonologiche*
7.1. Parentesi*
7.2. Regole fonologiche espresse in tratti binari*

8. Fenomeni fonologici e tipi di regole*
8.1. Assimilazioni
9. La sillaba
10. Dalla parola ai tratti distintivi
11. Fatti soprasegmentali
11.1. Lunghezza
11.2. Accento
11.3. Intonazione
11.4. Tono

12. Il sistema fonologico dell’inglese*
13. Diversità fonologica tra le lingue*

V. La struttura delle parole: morfologia

1. La nozione di parola
1.1. Tema, radice e forma di citazione
2. Classi di parole
2.1. Categorie e sottocategorie
3. Morfema
3.1. Morfemi liberi e legati
3.2. Parola e morfema
3.3. Morfema e allomorfi

4. Flessione, derivazione e composizione
5. Morfologia come «processo»*
6. Flessione
7. Derivazione
7.1. La suffissazione
7.2. Suffissi dell’italiano
7.3. Prefissazione
7.4. I prefissi dell’italiano
7.5. Infissazione
7.6. Alcuni casi di infissazione

8. Altri processi
9. Allomorfia e suppletivismo
10. Testa in derivazione
11. Composizione
11.1. Composti dell’italiano
11.2. Testa in composizione
11.3. Ancora sulla «testa» dei composti*
11.4. Classificazione dei composti
11.5. Flessione dei composti
11.6. Altri tipi di composti*

12. Morfologia e altri componenti
12.1. Morfologia e fonologia
12.2. Morfologia e sintassi
12.3. Morfologia e semantica


VI. Lessico e lessicologia

1. Il lessico mentale
2. Dizionari
2.1. Un esempio: la preposizione «a»*
2.2. Lessicalizzazioni
2.3. Sigle e abbreviazioni*

3. Stratificazione del lessico
3.1. Stratificazioni dell’italiano
4. Dizionari specialistici
4.1. Dizionari elettronici
4.2. Giochi*
4.3. Dizionari inversi*
4.4. Dizionari di frequenza*
4.5. Concordanze*


VII. La combinazione delle parole: sintassi

1. La valenza
2. I gruppi di parole
2.1. Gli indicatori sintagmatici e lo «schema X-barra»*
3. Le frasi
3.1. Frasi e gruppi di parole
3.2. Tipi di frasi
3.3. Relazioni tra frasi di tipo diverso*
3.4. Tipi di frasi dipendenti*
3.5. Rappresentazione formale della struttura della frase*

4. Soggetto e predicato
5. Categorie flessionali
5.1. Genere, numero e persona*
5.2. Caso*
5.3. Tempo e modo*


VIII. Il significato e l’uso delle parole e delle frasi: semantica e pragmatica

1. Significato, denotazione e riferimento
2. Semantica lessicale
2.1. Ambiguità del significato: omonimia e polisemia
2.2. Ancora sulla polisemia*
2.3. Estensioni del significato: metafora e metonimia
2.4. Relazioni di significato: sinonimia, antonimia, iponimia, iperonimia
2.5. Analisi del significato in tratti semantici*

3. Semantica frasale
3.1. Tautologia, contraddizione, analiticità, presupposizione
3.2. Frasi con quantificatori e pronomi*

4. Gli atti linguistici
4.1. Tipi di atti linguistici
4.2. I performativi*

5. Uso letterale e uso non letterale delle espressioni linguistiche

IX. Sociolinguistica e dialettologia

1. Linguistica teorica e sociolinguistica
2. Sociolinguistica
2.1. Centralizzazione a Martha’s Vineyard (W. Labov)*
2.2. Comunità linguistica
2.3. Repertorio linguistico
2.4. Competenza comunicativa
2.5. Funzione di presentazione*

3. Sociologia del linguaggio
4. Etnografia della comunicazione
4.1. I pronomi del potere e della solidarietà*
5. Lingua e dialetto
5.1. Dialettologia e geografia linguistica
6. Dialetti in Italia
7. Bilinguismo e diglossia
8. Lingue pidgin e lingue creole*

X. La trasformazione delle lingue: linguistica storica

1. Il metodo comparativo e la ricostruzione delle lingue originarie
1.1. Caratteristiche del metodo comparativo
1.2. L’«albero genealogico» delle lingue indoeuropee
1.3. Un esempio di ricostruzione*

2. Il mutamento fonetico e le «leggi fonetiche»
2.1. Leggi fonetiche concorrenti*
2.2. Analogia*
2.3. Contaminazione*
2.4. Assimilazione, dissimilazione, metatesi, aplologia*
2.5. Contatto tra lingue*
2.6. Conclusione sulle leggi fonetiche

3. Il mutamento morfologico
4. Il mutamento sintattico
5. Il mutamento lessicale e semantico

XI. L’acquisizione del linguaggio, di Caterina Donati

1. La povertà dello stimolo
2. Come si studia l’acquisizione
2.1. La produzione linguistica: dati spontanei ed elicitazioni
2.2. La percezione: come scoprire cosa sa il bambino

3. Lo sviluppo della prima lingua
3.1. Lo sviluppo della fonologia
3.2. Lo sviluppo del lessico
3.3. Lo sviluppo della morfosintassi

3.4. Lo sviluppo della pragmatica
4. La seconda lingua
4.1. Il periodo critico
4.2. Lo sviluppo della seconda lingua
4.3. Imparare due lingue insieme: il bilinguismo


Appendice. Cervello e linguaggio, di Stefano Cappa e Andrea Moro

Riferimenti bibliografici

Indice delle lingue

Indice analitico

Leggi anche

copertina Organizzazione e comportamento economico
copertina I confini di Babele
copertina La linguistica moderna
copertina Le rappresentazioni sociali